Nobre Alcorao » Português » Sorah A Fumaça

Português

Sorah A Fumaça - Verses Number 59
حم ( 1 ) A Fumaça - Ayaa 1
Ha, Mim.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) A Fumaça - Ayaa 2
Pelo Livro lúcido.
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ( 3 ) A Fumaça - Ayaa 3
Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ( 4 ) A Fumaça - Ayaa 4
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ( 5 ) A Fumaça - Ayaa 5
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 6 ) A Fumaça - Ayaa 6
Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ( 7 ) A Fumaça - Ayaa 7
Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) A Fumaça - Ayaa 8
Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ( 9 ) A Fumaça - Ayaa 9
Porém, estão na dúvida, absortos.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ( 10 ) A Fumaça - Ayaa 10
Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível.
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 11 ) A Fumaça - Ayaa 11
Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo!
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ( 12 ) A Fumaça - Ayaa 12
(Então dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis!
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ( 13 ) A Fumaça - Ayaa 13
Como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ( 14 ) A Fumaça - Ayaa 14
E o rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno.
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ( 15 ) A Fumaça - Ayaa 15
Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ( 16 ) A Fumaça - Ayaa 16
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ( 17 ) A Fumaça - Ayaa 17
Antes deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um honorável mensageiro.
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( 18 ) A Fumaça - Ayaa 18
(Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 19 ) A Fumaça - Ayaa 19
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ( 20 ) A Fumaça - Ayaa 20
E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ( 21 ) A Fumaça - Ayaa 21
E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ( 22 ) A Fumaça - Ayaa 22
(Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador!
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ( 23 ) A Fumaça - Ayaa 23
(Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos.
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ( 24 ) A Fumaça - Ayaa 24
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 25 ) A Fumaça - Ayaa 25
Quantos jardins e mananciais abandonaram;
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ( 26 ) A Fumaça - Ayaa 26
Semeaduras e suntuosas residências.
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ( 27 ) A Fumaça - Ayaa 27
E riquezas com as quais se regozijavam!
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( 28 ) A Fumaça - Ayaa 28
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ( 29 ) A Fumaça - Ayaa 29
Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ( 30 ) A Fumaça - Ayaa 30
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) A Fumaça - Ayaa 31
Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 32 ) A Fumaça - Ayaa 32
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ( 33 ) A Fumaça - Ayaa 33
E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ( 34 ) A Fumaça - Ayaa 34
Em verdade, estes (os coraixitas) dizem:
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ( 35 ) A Fumaça - Ayaa 35
Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados!
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 36 ) A Fumaça - Ayaa 36
Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ( 37 ) A Fumaça - Ayaa 37
Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nós os aniquilamos, por haverem sidopecadores.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ( 38 ) A Fumaça - Ayaa 38
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 39 ) A Fumaça - Ayaa 39
Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 40 ) A Fumaça - Ayaa 40
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação,
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 41 ) A Fumaça - Ayaa 41
Dia esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem serão socorridos (os incrédulos).
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( 42 ) A Fumaça - Ayaa 42
Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ( 43 ) A Fumaça - Ayaa 43
Sabei que a árvore de zacum
طَعَامُ الْأَثِيمِ ( 44 ) A Fumaça - Ayaa 44
Será o alimento do pecador.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ( 45 ) A Fumaça - Ayaa 45
Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas.
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ( 46 ) A Fumaça - Ayaa 46
Como a borbulhante água fervente.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 47 ) A Fumaça - Ayaa 47
(E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira!
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ( 48 ) A Fumaça - Ayaa 48
Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ( 49 ) A Fumaça - Ayaa 49
Prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ( 50 ) A Fumaça - Ayaa 50
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ( 51 ) A Fumaça - Ayaa 51
Todavia, os tementes estarão em lugar seguro,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 52 ) A Fumaça - Ayaa 52
Entre jardins e mananciais.
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 53 ) A Fumaça - Ayaa 53
Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 54 ) A Fumaça - Ayaa 54
Assim será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ( 55 ) A Fumaça - Ayaa 55
Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 56 ) A Fumaça - Ayaa 56
Lá não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os preservará do tormento da fogueira,
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 57 ) A Fumaça - Ayaa 57
Como uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício!
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( 58 ) A Fumaça - Ayaa 58
Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem.
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ( 59 ) A Fumaça - Ayaa 59
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.

Livros

  • A Mensagem do IslamO Islam é a religião que concorda com as disposições naturais do homem. Ela encoraja os muçulmanos e os chama para que perguntem sobre as coisas que são incompreensíveis a eles, através da consultas às autoridades competentes e versadas. No Islam não há coisas obscuras ou misteriosas; ela nos permite perguntar sobre todas as coisas.

    Revisores : Rodrigo Oliveira

    Tradutores : Ninevah Barreiros

    Source : http://www.islamhouse.com/p/378794

    Download :A Mensagem do IslamA Mensagem do Islam

  • Vida após a MorteTodos os profetas de Deus chamaram seus povos para adorar a Deus e para acreditar na vida após a morte. Eles deram muita ênfase na crença na vida após a morte que até a menor dúvida em relação a isso significava negar Deus, fazendo com que todas as outras crenças não tivessem sentido.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/317905

    Download :Vida após a Morte

  • O Profeta da MisericórdiaQuão numerosas são as guerras da mídia deflagradas para difamarem o retrato dos grandes! Quão péssimas são quando transformam os corruptos em virtuosos, os seletos em criminosos, aí vemos os meios de comunicação tendenciosos sendo trombetas que espalham seus venenos por todos os lados, abandonando a sua missão humana e vestindo o manto da humilhação e da vergonha. Esses meios tendenciosos prejudicaram a todos nós, com suas constantes acusações ao Profeta da humanidade e o mestre dos filhos de Adão. Caricaturas, livros, revistas, programas de televisão, declarações dos mais altos escalões políticos e religiosos. Sua principal função passou a ser difamar a figura de “Mohammad Ibn Abdullah” tentando atacar a sua religião, sua honra e sua conduta. São tentativas tolas que tentam atingir a maior arma que o Profeta da Islam possui, a arma da “misericórdia”. Acusam o Profeta do Islam (Deus o abençoe e lhe dê paz) na sua mais importante virtude, a virtude da misericórdia com a qual liderou o mundo. Mesmo que esse tipo de maldade não atinja o Profeta da Misericórdia, uma vez que o latido dos cães não atinge as nuvens, os muçulmanos contemporâneos não estão isentos da responsabilidade, perante Deus, Exaltado seja, além da responsabilidade perante a história humana e do Islam.

    Revisores : Ahmad Mazloum

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332569

    Download :O Profeta da Misericórdia

  • O Islão é…-

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1

    Download :O Islão é…O Islão é…

  • Muhammad, o Mensageiro de DeusQuando se fala do Profeta Muhammad deve ter-se em conta que se está falando do maior indivíduo da historia. Nenhum homem possuía as características, as atitudes e a ética que ele tinha em conjunto.

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/53679

    Download :Muhammad, o Mensageiro de Deus

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate